Speaking of virgins, the Virgen del Pubelito arrived at Templo Merced yesterday, just a few doors down from our offices. The Virgen is not a real person, of course, but more like a super-accessorized Barbie doll - and, seriously, not much larger. Anyway, given the extreme Holy-ocity of this thing (we can look forward to several more weeks of fireworks before she finally leaves town) we were surprised to see that they haul her around town in the back of a red Chrysler Town and Country minivan.
[Also, even we know it's "del," not "de el." C'mon, people.]
Friday, June 05, 2009
Barbie On Board
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
8 comments:
Señor Burro,
[Also, even we know it's "del," not "de el." C'mon, people.]
"Virgen de El Pueblito" is correct because "El Pueblito" is a proper name and not just "the little town". C'mon Burro, by now you should know that :)
I was just going with the spelling preferred by the Diocese of Querétaro, the local paper, the Parroquia de Nuestra Señora del Pueblito and the tourist office in El Pueblito (see sign at 1:12), and which kicks up 2540 Google hits to "de El"'s 49.
Which doesn't mean you're not correct in some traditional grammatical sense, of course. We have the same kinds of usage arguments in English, too.
Okay Burro, so don't have a cow, eh?
Thank goodness that at least 49 people got it right :)
Simpson-related comments go here, Bob!
Duhhh :)
Dudes...Don't be so French about the whole proper usage thing. After all, this is a blog on the internet.
That's all this is to you?
Nope, it's also a source for all things Burro cocks. Seriously, keep the wit and keen insights coming.
Post a Comment